Bruce EVS3231 Installation Guide Page 7

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 10
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 6
7
Terminer la première rangée. Couper la dernière planche en laissant 13 mm (1/2 po) entre le mur et le plancher. (Se servir de l’autre
e
xtrémité de la planche coupée comme planche de départ pour toute rangée après la troisième rangée.) Installer une cale à
l’extrémité de la planche entre le plancher en bois et le mur en laissant une zone de dilatation de 13 mm (1/2 po). Éviter d’installer
des planches de longueur inférieure à 40,6 cm (16 po) dans les quatre premières rangées (Article F, Figure 14).
Se servir d’un pied-de-biche pour ramener en place la dernière planche à partir de l’autre bout. Installer des cales dans l’espace libre
et serrer (Article B, Figure 14).
Si de la colle se retrouve sur la surface du plancher, l’enlever immédiatement avec un linge propre et humidifié.
Couper ou utiliser une planche plus courte pour la première planche de la deuxième rangée. Commencer la deuxième rangée en
appliquant un cordon de colle de 3 mm (1/8 po) le long du bas à l’intérieur de la rainure, à l’extrémité et sur le chant de la nouvelle
p
lanche. Installer la première planche de la deuxième rangée. Appliquer un cordon de colle le long le long du bas à l’intérieur de la
rainure, à l’extrémité et sur le chant de la prochaine planche et installer cette dernière. Lors de l’installation de ces planches
ensemble, utiliser une cale de frappe contre la languette et non contre la rainure (Article G, Figure 14). Taper légèrement sur ces
p
lanches à l’aide d’un marteau et de la cale de frappe pour les mettre en place. NE PAS taper directement avec un marteau sur le
chant. Terminer la deuxième à la quatrième rangée en suivant cette technique. Insérer au besoin des cales aux extrémités pour
limiter le mouvement du plancher.
Pour les rangées restantes, disposer les joints en quinconce en les espaçant de 10 à 15 cm (4 à 6 po). Installer le reste du plancher.
S’assurer que tous les joints sont bien serrés. Utiliser des entretoises le long du mur long et du mur d’extrémité. Utiliser un pied-
d
e-biche pour serrer les joints à partir des extrémités.
5
e
ÉTAPE : Fin de l’installation (
Toutes les méthodes de pose)
Enlever tout le ruban et nettoyer le plancher avec le nettoyant pour planchers de bois franc recommandé.
Tailler toute la sous-couche (pose flottante seulement) et installer ou réinstaller toutes les plinthes et tous les bandes de réduction,
m
oulure en T, seuils et ou quarts-de-rond. Ces pièces sont vendues préfinies pour s’assortir au plancher (voir ci-dessous.) Clouer
les moulures au mur, pas au plancher.
Vérifier le plancher et remplir toutes les fentes avec un bouche-pores de teinte fondue.
S’il est nécessaire de recouvrir le plancher, utiliser un matériau respirable comme du carton. Ne pas le recouvrir avec du plastique.
Laisser la garantie et les informations sur l’entretien du plancher avec le propriétaire. L’informer du nom du produit et du numéro
d’article du plancher qu’il a acheté.
Pour empêcher tout dégât sur la surface, éviter d’y rouler des meubles lourds ou des appareils ménagers. Au besoin, utiliser du
contreplaqué, des panneaux durs ou un diable ou appareil de levage pneumatique pour appareils ménagers. Mettre sur les pieds
des meubles des patins en feutre ou des roulettes protectrices pour éviter d’abîmer le plancher.
V. MOULURES DE RACCORD ET PLINTHES
Bande de réduction : Moulure en forme de larme placée autour des cheminées, des portes, comme séparation ou raccord entre
u
n plancher en bois et un revêtement de sol adjacent. À fixer à l’aide de colle, de petits clous ou de ruban adhésif double face.
Seuil : Moulure évidée placée contre les glissières de portes coulissantes, les cheminées, le tapis, le carrelage ou un seuil
e
xistant afin de fournir un jeu de dilatation supplémentaire et un raccord en douceur en cas de différence de hauteur. À fixer au
sous-plancher à l’aide de colle ou de petits clous enfoncés dans le talon. Percer les trous des clous à l’avance pour éviter que la
moulure ne se fende.
Nez de marche : Moulure évidée placée contre les paliers d’escalier, les pourtours de planchers surélevés et les marches. À fixer
fermement à l’aide de colle, de clous ou de vis. Percer les trous des clous à l’avance pour éviter que la moulure ne se fende.
Quart-de-rond : Moulure utilisée pour recouvrir le jeu de dilatation près des plinthes, meubles de rangement et marches d’escalier.
P
ercer à l’avance et clouer la moulure à la surface verticale, pas au plancher.
Combinaison de plinthe et sabot : Moulure à utiliser comme plinthe. Sert à recouvrir le jeu de dilatation entre le plancher et le
mur. Faire des avant-trous et clouer au mur, pas au plancher.
Moulure en T : Moulure utilisée comme pièce de raccord entre un plancher et un autre de même hauteur ou pour cacher un jeu
d
e dilatation. À fixer au talon au centre de la moulure. Selon l’épaisseur des surfaces à raccorder, il peut falloir ajouter un support
supplémentaire au talon de la moulure. Ne pas utiliser cette moulure comme transition entre le plancher et la moquette.
I
NSTALLATEURSVEUILLEZ AVISER VOS CLIENTS DE CE QUI SUIT
S
aisons : Chauffage et arrët du chauffage
Puisque les dimensions du revêtement de sol en bois franc seront légèrement modifiées par les différents niveaux d’humidité dans
votre édifice, il faut prendre quelques mesures pour contrôler le niveau d’humidité et le garder entre 35 et 55 %. Pour protéger votre
i
nvestissement et pour garantir que vos revêtements de sol vous satisferont pendant longtemps, voici quelques recommandations.
Saison avec chauffage (sécheresse) – l’on recommande l’utilisation d’un humidificateur pour éviter un retrait excessif des
r
evêtements de sol en bois en raison d'un faible niveau d’humidité. La chaleur créée par les poêles à bois et le chauffage
électrique tend à créer des conditions très sèches.
Saison sans chauffage (humidité)conserver un niveau d’humidité approprié à l’aide d’un climatiseur, d’un déshumidificateur
ou en ouvrant périodiquement votre système de chauffage pendant les mois d’été. Éviter l’exposition excessive à l'eau provenant
d
es traces de pas pendant les périodes de temps non clément. Ne jamais obstruer le joint de dilatation autour du périmètre de
votre revêtement de sol.
R
EMARQUE : L’inspection finale par l'utilisateur devrait se produire d'une position debout.
R
ÉPARATION DU PLANCHER
L
es dommages mineurs peuvent être réparés avec une trousse de retouche ou du bouche-pores Bruce
®
,
Armstrong
®
o
u Robbins
®
.
Les
dommages importants exigeront le remplacement de la planche, ce qui peut être fait par un installateur professionnel.
Bande de réduction Seuil Nez de marche Quart-de-rond Combinaison de
plinthe et sabot
Moulure en T
Para obtener información completa sobre la garantia llame al 1 800 233 3823 o visite www.armstrong.com.
I. INFORMACIÓN GENERAL
Responsabilidad del propietario / instalador
Los hermosos pisos de madera dura son un producto de la naturaleza y, por lo tanto, no son perfectos. Nuestros pisos de madera
d
ura se fabrican conforme a las normas aceptadas de la industria, las cuales permiten deficiencias de calidad de hasta un 5%. Estas
deficiencias de calidad pueden ser de tipo natural o de fabricación. Cuando se encarga un piso, se debe agregar un 5% a los metros
cuadrados efectivos que se necesitarán para compensar por los cortes y la calidad (10% para instalaciones diagonales).
El propietario / instalador asume toda la responsabilidad de la inspección final de la calidad del producto. Esta inspección de todo
el piso se deberá realizar antes de la instalación. Examine cuidadosamente el color, el acabado y la calidad del piso antes de
instalarlo. Si el material no es aceptable, no lo instale. Comuníquese inmediatamente con el vendedor.
Antes de instalar un piso de madera dura, el instalador debe determinar que el entorno de la obra y las superficies de base
involucradas, cumplan o superen todas las normas correspondientes. Es importante observar las recomendaciones de las industrias
de la construcción y de materiales, así como los códigos locales. Estas instrucciones recomiendan que la construcción y la base estén
secas, consistentes, estructuralmente en buen estado y planas. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por fallas en la obra
que resulten de, o esn asociadas a deficiencias ambientales de las bases, de los sustratos o del lugar de la obra.
Antes de la instalación, el instalador / propietario asumirá la responsabilidad final de la inspección de la calidad, fabricación y
acabado de fábrica. El instalador deberá emplear una selectividad razonable y retirar o cortar las secciones con deficiencias,
independientemente de la causa. Si tiene dudas sobre la calidad, la fabricación o el acabado de fábrica de una sección, el instalador
no deberá usar esa sección.
Se acepta el uso de tintes, rellenos o barras de masilla para retoques y de productos adecuados para corregir los vacíos en la base,
como parte de los procedimientos normales de la instalación.
ATENCIÓN INSTALADORES
PRECAUCIÓN: POLVO DE MADERA
Al aserrar, lijar o labrar productos de madera, se puede producir polvo de madera. Este polvo de madera
suspendido en el aire puede provocar irritación al sistema respiratorio, a los ojos y a la piel. El Centro
Internacional de Investigaciones sobre el Cáncer (CIIC) ha clasificado al polvo de madera como un
carcinógeno nasal para los seres humanos.
Medidas de precaución: Si se usan herramientas eléctricas, estas deberán estar equipadas con un colector de polvo.
Si se encuentran altos niveles de polvo, se deberá usar una máscara adecuada contra el polvo aprobada por NIOSH. Evite
el contacto del polvo con los ojos y la piel.
Medidas de primeros auxilios en caso de irritación: En caso de irritación, enjuague los ojos o la piel con agua
durante 15 minutos como mínimo.
Si desea hacer alguna pregunta de índole técnico o sobre la instalación, o para solicitar una copia de la Hoja de Datos
sobre la Seguridad del Material, llame al 1 800 233 3823 o visite nuestro sitio web técnico www.floorexpert.com.
IMPORTANTE ADVERTENCIA RELACIONADA CON LA SALUD, SÓLO PARA
RESIDENTES DE MINESOTA:
ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHÍDO. SE HA REPORTADO IRRITACIÓN DE LOS OJOS, DE LA NARIZ Y
DE LA GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y UNA VARIEDAD DE SÍNTOMAS DE TIPO ASMÁTICO, QUE INCLUYEN FALTA DE
ALIENTO, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN AL FORMALDEHÍDO. LOS ANCIANOS Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, AL IGUAL QUE
OTRAS PERSONAS CON UN HISTORIAL DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN ESTAR EN MÁS PELIGRO. SE
CONTINÚAN INVESTIGANDO LOS POSIBLES EFECTOS A LARGOPLAZO DE LA EXPOSICIÓN AL FORMALDEHÍDO.
UNA VENTILACIÓN REDUCIDA PUEDE PERMITIR QUE EL FORMALDEHÍDO Y OTROS CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE
DE INTERIORES. ALTA TEMPERATURA Y HUMEDAD INTERIOR ELEVAN LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO. CUANDO LA CASA ESTÉ
UBICADA EN ÁREAS SOMETIDAS A TEMPERATURAS EXTREMAS EN EL VERANO, SE PODRÁ USAR UN SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PARA CONTROLAR LOS NIVELES DE LA TEMPERATURA EN INTERIORES. SE PUEDEN USAR OTROS MEDIOS DE
VENTILACIÓN CONTROLADA MECÁNICAMENTE PARA REDUCIR LOS NIVELES DE FORMALDEHÍDO Y DE OTROS CONTAMINANTES
DEL AIRE EN INTERIORES.
SI USTED DESEA HACER ALGUNA PREGUNTA CON RESPECTO A LOS EFECTOS DEL FORMALDEHÍDO EN LA SALUD, CONSULTE CON
SU DOCTOR O CONEL DEPARTAMENTO DE SALUD PÚBLICA LOCAL.
II. PREPARACIÓN
Almacenamiento y manejo
Es importante manejar y descargar el producto con cuidado. Guárdelo en un lugar seco asegurándose de que haya al menos cuatro
p
ulgadas de espacio de aire debajo de las cajas que se deberán guardar sobre pisos de hormigón a nivel del suelo. Los pisos no se deberán
despachar hasta que no se hayan colocado las ventanas y las puertas en el edificio y hasta que no se haya secado toda la obra de cemento,
yeso y otro tipo de obra “húmedas”.
Aunque no es necesario aclimatar los pisos de ingeniería, lo mejor es guardarlos en el ambiente en el que se desempeñarán, antes de su
instalación. Verifique las indicaciones en la etiqueta adhesiva sobre las limitaciones del almacenamiento del adhesivo.
Condiciones del lugar de la obra
El edificio deberá estar encerrado con todas las puertas y ventanas exteriores en su lugar. Toda la construcción de hormigón,
albañilería, miembros estructurales, muros de mampostería, pintura y todo otro tipo de obra “húmeda” deberá estar bien seca.
Los revestimientos de pared deberán estar colocados y la pintura se deberá haber terminado a excepción de la capa final en la
moldura de zócalo. Cuando sea posible, demore la instalación de la moldura de zócalo hasta que se haya terminado la instalación
del piso. Los sótanos y sótanos bajos deberán estar secos y bien ventilados.
La nivelación exterior deberá estar terminada y el desagüe de superficie deberá proporcionar un descenso mínimo de 3en 10 pies
(7,6 cm en 3,05 m) para alejar el flujo de agua de la estructura. Todo el alcantarillado y los caños pluviales deberán estar en su
lugar.
Los pisos de ingeniería se pueden instalar por debajo, sobre o por encima del nivel del
suelo. No los instale en baños completos.
Los sótanos bajos deben tener un mínimo de 18(46 cm) desde el suelo a la parte
inferior de las vigas. Es necesario cubrir el suelo con una película de polietileno negro
de 6–20 mil que actuará como barrera de vapor, con las juntas espaciadas a seis
pulgadas y pegadas con cinta adhesiva. El sótano bajo deberá tener una ventilación de
perímetro igual al 1,5% de los pies cuadrados del sótano bajo, como mínimo. Estas
aberturas de ventilación deberán estar debidamente ubicadas para promover la
ventilación cruzada (Figura 1). De ser necesario, las normas locales prevalecerán.
De ser necesario, las normas locales prevalecerán.
Los sistemas permanentes de aire acondicionado y calefacción deberán estar instalados
y funcionales. El lugar de la instalación deberá tener una temperatura ambiente
constante de 60–80°F (16–27°C) y una humedad del 35–55% durante 14 días antes,
durante y hasta que el lugar se haya ocupado.
ADVERTENCIA:
ESTRUCTURA DE REVESTIMIENTO PARA PISOS ESTICOS PRESENTE EN EL
ÁREA Y ADHESIVO ASFALTO. NO LIJE; NO BARRA NI RASPE EN SECO; NO HAGA ORIFICIOS CON
TALADRO; NO CORTE CON SIERRA; NO PULA; NI AGRIETE NI PULVERICE MENICAMENTE LOS PISOS
ELÁSTICOS, EL REFUERZO, EL REVESTIMIENTO DE FIELTRO NI LOS ADHESIVOS “MERMADORES
ASLTICOS NI OTRO TIPO DE ADHESIVOS.
Estos productos presentes en el área pueden contener fibras de asbesto y/o sílice cristalina.
Evite producir polvo. La inhalación del polvo puede causar cáncer y puede irritar el tracto respiratorio.
Si las personas expuestas a fibras de asbesto fuman, aumentarán considerablemente el riesgo de sufrir daños
corporales graves.
A menos que esté bien seguro de que el producto presente en el área es un material que no contiene asbesto, debe
suponer que lo contiene. Las normas pueden requerir que se realicen pruebas del material para determinar su
contenido de asbesto y pueden ordenar la extracción y la eliminación de éste.
Consulte la edición actual de la publicación del RFCI (Instituto de Revestimientos para Pisos Elásticos) titulada
Prácticas de trabajo recomendadas para la extracción de los revestimientos para pisos elásticos Recommended Work
Practices for Removal of Resilient Floor Coverings para obtener instrucciones detalladas sobre la extracción de
cualquier estructura de revestimiento para pisos elásticos, o póngase en contacto con el minorista o con Armstrong
World Industries, Inc., llamando al 1 800 233 3823.
El revestimiento para pisos o el adhesivo de este paquete NO contienen asbesto.
Figura 1
Segundo piso (sobre
el nivel del suelo)
Primer piso
(nivel del suelo)
Sótano (debajo del
nivel del suelo)
Línea de
tierra
Page view 6
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Comments to this Manuals

No comments